เรียนรู้การเขียนอักษรจีน "摽 " โดยการดูภาพเคลื่อนไหวของลำดับการเสียบเส้นของ "摽 "
							
							 
						
							เรียนรู้การเขียนอักษรจีน "摽 " ขีดละขีดด้วยคำแนะนำขั้นตอนที่ชัดเจน
							
							 
						
							เรียนรู้วิธีเขียนอักษรจีน '摽 ' ตามคำแนะนำขั้นตอนผ่านวิดีโอสอนจากครูศิลปะเขียนตัวอักษร ตามแนวคำแนะนำขั้นตอนของผู้เชี่ยวชาญในศิลปะเขียนตัวอักษร คุณสามารถดาวน์โหลดแบบฝึกเขียนที่พิมพ์ได้ด้านล่างและฝึกเขียนพร้อมกับปากกาและกระดาษ
							
								
							  
						 
						
							ลำดับขีดในการเขียนอักษรจีน
							
							
							
						 
						
							
								สัทอักษรจีนพินอิน 
								biào、 biāo 
							
							
							
							
								ความหมาย
								(literary) to wave away / to discard / to bind tightly / to link (arms) / to hang around with / to stick close to (sb) / to compete / (literary) to beat
							 
							
						 
						
         			                         
                                                                                                                                                  摽  
【动】  
1. 紧紧地捆绑物体使其相连。  
   - ที่ใช้ในการผูกพันวัตถุให้แน่นเพื่อให้เชื่อมต่อกัน  
 
2. 比着。  
   - เปรียบเทียบกัน  
3. 用胳膊紧紧地钩住。  
   - ใช้แขนหนีบแน่น  
4. 亲近,依附(多含贬义)。  
   - ใกล้ชิด, ยึดติด (มักมีความหมายเชิงลบ)  
5. 落。  
   - ตกลง  
6. 打,击。  
   - ตี, โจมตี  
7. 捶胸的样子。  
   - ลักษณะการทุบหน้าอก  
摽  
1. 紧紧地捆绑物体使其相连: 椅子腿活动了,用铁丝~住。  
   - ที่ใช้ในการผูกพันวัตถุให้แน่นเพื่อให้เชื่อมต่อกัน: ขาของเก้าอี้ขยับได้, จึงใช้ลวดเหล็กผูกไว้  
2. 比着: ~着劲干。  
   - เปรียบเทียบ: อัดแรงทำ  
3. 用胳膊紧紧地钩住: 他俩~着胳膊走。  
   - ใช้แขนหนีบแน่น: ทั้งสองคนเดินหนีบแขนกัน  
4. 亲近,依附(多含贬义): 他们~在一块儿。  
   - ใกล้ชิด, ยึดติด (มักมีความหมายเชิงลบ): พวกเขาอยู่ด้วยกัน  
5. 落: ~梅。  
   - ตก: ตกบ๊วย  
6. 打,击:“长木之毙,无不~也”。  
   - ตี, โจมตี: "การสิ้นสุดของไม้ยาว, ไม่มีที่ไหนไม่ถูกตี"  
7. 捶胸的样子:“静言思之,寤辟有~”。  
   - ลักษณะการทุบหน้าอก: "คิดถึงเช่นนี้, เกิดการทุบหน้าอก"  
【动】  
捶胸;击  
摽,击也。从手,票声。字亦作抛。——《说文》  
寤辟有摽。——《诗·柏舟》  
长木之斃,无不摽也。——《左传·哀公十二年》  
另见 biāo  
挥之使动。  
- ขับไล่ให้ไป  
高扬。  
- ยกสูง  
古同“标”,标榜。  
- กล่าวถึงอดีต สัญลักษณ์  
1. 挥之使动:“曹子~剑而去之”。  
   - ขับไล่ให้ไป: "曹子โยนดาบไป"  
2. 高扬:“~然若秋云之远”。  
   - ยกสูง: "สูงเหมือนเมฆในฤดูใบไม้ร่วง"  
3. 古同“标”,标榜。  
   - กล่าวถึงอดีต สัญลักษณ์  
【引】  
摽使者出诸大门之外。  
- ปล่อยผู้นำไปจากประตูใหญ่  
抛弃。  
- ทิ้ง  
此外 另见 biào  
- นอกจากนี้ให้ดู biào  
落下。  
- ตกลง  
《诗经.召南.摽有梅,其实七兮》。  
- "กลอนโบราณ: มีบ๊วย, จริงๆแล้วมีกี่ลูก"  
动词 落下。  
- คำกริยาตกลง  
《诗经.召南.摽有梅》:“摽有梅,其实七兮。”  
- "กลอน: มีบ๊วย, จริงๆแล้วมีกี่ลูก"